Программист на немецком языке

программист — вебмастер, фрикер, системщик, кракер, хакер Словарь русских синонимов. программист сущ., кол во синонимов: 23 • it шник (6) • … Словарь синонимов

Программист — специалист, занимающийся разработкой и проверкой программ. Различают системных и прикладных программистов. По английски: Programmer См. также: Программисты Специалисты Программирование Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

ПРОГРАММИСТ — ПРОГРАММИСТ, а, муж. Специалист по программированию. | жен. программистка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

программист — а, м., одуш. ( … Словарь иностранных слов русского языка

программист — а, м. programme m. 1. устар., разг., иск. Создающий произведение в соответствии с программой Академии художеств. Служа целое лето програмистам, неудивительно, что он <натурщик> с большой точностию толкует любопытным содержание програм; но… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ПРОГРАММИСТ — Специалист, занимающийся разработкой алгоритмов и программ на основе математических моделей. Различают системных и прикладных программистов Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

программист — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?gloss >Справочник технического переводчика

Программист — Программист специалист, занимающийся написанием и корректировкой программ для ЭВМ[1], то есть программированием. Содержание 1 Место программирования в обществе 2 Образование … Википедия

программист — ПРОГРАММИСТ, а, м Специалист по программированию. // ж программистка, и, мн род. ток, дат. ткам. Программист видит всю компьютерную программу «изнутри», пользователь же только оболочку … Толковый словарь русских существительных

программист — programuotojas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. programmer vok. Programmierer, m rus. программист, m pranc. programmeur, m … Automatikos terminų žodynas

программист — 01.01.61 программист [ programmer]: Лицо, которое осуществляет разработку, запись и отладку программ. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Немецкий язык для IT-студентов, Deutsch für IT-Studenten, учебное пособие, Платонова С.В., 2015.

Учебное пособие ориентировано на студентов высшего профессионального образования, изучающих информационные технологии и иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации в рамках учебной программы. Цель курса — дать систематизированный материал для приобретения навыков устной и письменной речи на немецком языке в области информационных технологий.
Предназначено для студентов радиотехнического института.

WAS IST INFORMATIK?

Lesen Sie und übersetzen den Text!

Der Begriff Informatik leitet sich vom Begriff „Information" ab. Bei Informatik geht es grundsätzlich um die Erfassung. Verbreitung, Be- und Verarbeitung von Information. Dabei werden hauptsächlich technische Lösungen betrachtet, die Teilaufgaben des Gesamtprozesses übernehmen oder unterstützen können.
Informatik ist die Wissenschaft. Technik und Anwendung der maschinellen Verarbeitung. Speicherung und Übertragung von Information.

Читайте также:  Вылетает dying light что делать

Die Beschäftigung mit der Technik zur Verarbeitung von Informationen (Rechnertechnik, Technik des Programmierens) ist ein wichtiger Teil der Informatik. Zusätzlich spielt aber auch die Beschäftigung mit Informationen an sich eine Rolle (wo kommen sie her, wie kann man sie darstellen, wie können Menschen motiviert werden sie zu liefern, wie können Menschen damit umgehen). Hier gibt es enge Verbindungen zur Betriebswirtschaftslehre. Psychologie und Soziologie.

Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1. INFORMATIK
1.1. Informationstechnische Gesellschaft:
Was ist eine Informationsgesellschaft?
1.2. Was ist Informatik?
1.3. Informationstechnik. Bedeutung. Teilgebiete der IT
1.4. Inhalte und Funktionen der EDV
1.5. Was ist EVA-Prinzip?
Kapitel 2. COMPUTER
2.1. Aus der Geschichte des Computers
2.2. Computer und seine Bauteile. Grundlagen eines Computers
2.3. Das Rechenwerk
2.4. Hardware
2.5. Software
Kapitel 3. GRUNDARCHITEKTUREN
3.1. Von-Neumann-Architektur
3.2. Harvard-Architektur
3.3. Einteilung und Arten von Programmiersprachen
3.4. Rechnernetze
Kapitel 4. INTERNET
4.1. Internet. Geschichte
4.2. So sieht das Netz 2019 aus
4.3. Das Internet der Zukunft
4.4. Technik: Infrastruktur. Internetprotokolle
4.5. World Wide Web. Geschichte. Funktionsweise
4.6. Webbrowser. Geschichte. Einsatzgebiete und Funktionen
Kapitel 5. SUCHMASCHINEN. SOZIALE NETZWERKE
5.1. Was ist eine Suchmaschine?
5.2. Google. Ein Rückblick auf die Geschichte von Google
5.3. Soziale Netzwerke
5.4. Chancen und Risiken von sozialen Netzwerken.
Soziale Netzwerke boomen
5.5. Facebook
Kapitel 6. ZUKUNFT DER IT
6.1. Cloud Computing. Wie vertrauenswürdig ist die Cloud? Architektur
6.2. Künstliche Intelligenz.
Wie intelligent ist Künstliche Intelligenz?
6.3. Datenschutz und Sicherheit im Netz
6.4. Chancen der aktuellen Internetentwicklung.
Probleme und Gefahren der aktuellen Internetentwicklung.
6.5. Faszination Internet.
Wie kompetent ist die „Netzgeneration"?
Lexikon der Informatik
Literaturquellen

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Немецкий язык для IT-студентов, Deutsch für IT-Studenten, учебное пособие, Платонова С.В., 2015 — fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Пожалуй, мало какой из категорий мигрантов процесс переезда в Германию даётся так легко, как программистам и прочим работникам сферы IT.

Читайте также:  Lenovo g580 образ диска восстановления

Да, на немецком рынке труда желанны не только они, но также инженеры, врачи, учёные и прочие высококвалифицированные специалисты. Однако, есть сразу несколько обстоятельств, которые выделяют айтишников в отдельную особую группу. У врачей сложная процедура признания диплома, подразумевающая отличные знания немецкого. У инженеров также с дипломом не всё просто, да и без языка работу найти нелегко. А у деятелей науки не так много вариантов трудоустройства.

Другое дело программисты! Вакансий на рынке труда — море и десятки маленьких озёр. Дипломы признаются без проблем, а нет диплома — так и это не беда, лишь бы порог минимальной зарплаты перескочить. Английского языка часто бывает вполне достаточно для заключения рабочего контракта. В общем, условия для миграции созданы самые тепличные.

Всё это так, если смотреть на ситуацию издалека и не прищуриваясь на детали. Но давайте рассмотрим процесс миграции работников в сфере IT немного попристальнее.

На конец октября прошлого года, по данным BITCOM, в Германии было открыто около 40 тысяч вакансий для сектора IT, из которых примерно три четверти предлагают позиции разработчика программного обеспечения. Если рассмотреть оставшуюся четверть, то внутри неё треть оставшихся вакансий составляют админы и ещё есть достаточно весомая часть мест для тестеров. Всё остальное — по мелочи.

Уже из этих данных можно сделать вывод: программисты — herzlich Willkommen! — остальным просьба встать в очередь. Действительно, по своему опыту могу сказать, что в тех фирмах, где я работал (SAP AG и ICW AG), программер-иностранец — это в порядке вещей, а вот иностранец-админ — уже скорее исключение, хотя тоже бывает.

Но не надо думать, что каждый разработчик-иностранец с радостью будет принят в лоно немецких фирм. Среди вакансий в этом секторе тоже есть ниши. Проверить их количественные показатели достаточно просто и каждый может сделать это самостоятельно. Простой поиск по "Arbeitsstelle Deutschland Java" даст нам определённое число результатов. То же самое можно сделать с другими языками и сравнить количество найденных ссылок. Конечно, этот анализ показывает лишь соотношение между количеством вакансий, а не их реальное число.

Также есть отдельная и очень "вкусная” часть позиций для знающих ABAP — внутренний язык системы управления предприятиями SAP, которая широко используется по всему миру. Этот работодатель считается в Германии одним из самых желанных. Разработчики на php, web-дизайнеры требуются сравнительно редко.

Читайте также:  Трубчатый порошковый припой для пайки алюминия

По областям знаний в качестве самых требуемых технологий среди немецких работодателей на данный момент являются Cloud Computing, социальные медиа, мобильные технологии.

Отдельно стоит поговорить о знаниях немецкого языка.

Схема поиска работы довольно простая.

Вакансии можно искать просто в интернете, запросами типа "Arbeitsstelle Java Berlin". Затем отсылать своё резюме, проще всего по системе Europass. К нему приложить мотивационное письмо, перевод диплома, сертификаты и всё остальное, что сочтёте нужным. Немцы очень скрупулёзно относятся к заявкам на рабочее место (Bewerbung), так что желательно ознакомиться хотя бы с элементарными правилами его оформления. Это значительно увеличит шансы получения положительного ответа.

Кстати, не пытайтесь найти в вакансии уровень зарплаты. Немцы обычно не раскрывают эту информацию, пытаясь получить предложения от самих соискателей.

Если резюме подходит на позицию, то работодатели сами выходят на связь (не удивляйтесь, если ответ займёт месяцы) и предлагают провести интервью. Сначала телефонное, потом, возможно, по Скайпу. Серьёзных соискателей могут пригласить на собеседование к себе в офис, оплатив расходы на дорогу. Предметные разговоры о зарплате обычно начинаются только в том случае, если уже понятно, что человека можно брать на работу.

Если условия контракта всех удовлетворили, то остаётся только подписать его и отправлять в посольство за визой. Благодаря введению Голубой Карты, процесс получения разрешения на работу в Германии значительно упростился. Достаточно иметь признаваемый в Германии диплом и зарплату выше 36000€ в год, чтобы получит Blue Card, не проходя при этом проверку на бирже труда, которая занимает львиную долю времени при получении обычной рабочей визы.

Полагаю, что читателям хотелось бы рассмотреть процессы признания диплома, поиска работы, заключения контракта, получения визы и прочих деталей более подробно, но в рамках одной обзорной статьи это не представляется возможным. Но я надеюсь, что общее представление о состоянии немецкого рынка труда в сфере IT по ней получить удалось.

А это может послужить отправным пунктом для поиска более подробной информации.